Bhagavad Gita: Chapter 02, Verse 27
English:
Jaatasya hi dhruvo mrtyur, dhruvam janma mrtasya cha
Tasmaat aparihaaryerthe, na tvam sochitum arhasi
Sanskrit:
जातस्य हि ध्रुबो मृत्युर, ध्रुवम जन्म मृतस्य च
तस्मात अपरि हारयेरर्थे, न त्वम शोचितुम अर्हसि
Oriya:Selected word meaning:
ଜାତସ୍ୟ ହି ଧୃବୋ ମୃତ୍ୟୁର, ଧ୍ରୁବମ ଜନ୍ମ ମୃତସ୍ୟ ଚ
ତସ୍ମାଦପରିହାରୟେର୍ଥେ, ନ ତ୍ଵମ ଶୋଚିତୁମ ଅର୍ହସି
jaatasya - one who has taken birth, hi - certainly, dhruvah - a fact, mrityuh - death, dhruvam - also a fact, janma - birth, mirtasya - one who is dead, cha - also, tasmaat - therefore, aparihaarye - for the inevitable, arthe - in the matter of, na - do not, tvam - you, sochitum - to lament , arhasi - deserve
Translation:
For the one who is born, death is certain and for one who is dead, birth is certain. Therefore, you should not lament for the inevitable situation.
No comments:
Post a Comment