Bhagavad Gita: Chapter 02, Verse 14
English:
Maatraasparshaastu kaunteya sheetoshna sukhaduhkhadaah
Aagamaapaayino’nityaan taan titikshasva bhaarata
Sanskrit:
मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः
आगमापायिनोनित्यान तांतितिक्षस्व भारत
Oriya:
ମାତ୍ରାସ୍ପର୍ଶାସ୍ତୁ କୌନ୍ତେୟ ଶୀତୋଷ୍ଣ ସୁଖଦୁଃଖଦାଃ
ଆଗାମାପାୟିନୋନିତ୍ୟାନ ତାନତିତିକ୍ଷସ୍ଵ ଭାରତ
Selected word meaning:
maatraa - sensuous, sparsaah - contact, tu - only, kaunteya - son of Kunti (Arjuna), sheeta - cold, ushna - heat, sukha - happiness, duhkha dah - giving pain, aagamaa - appearing, apaayinah - disappearing, anityah - impermanent, tan - them, titikshasva - just try to tolerate, bharata - descendant of the Bharata dynasty
Translation:
O son of Kunti, the contacts of the senses with the objects, which cause heat and cold and pleasure and pain are impermanent; therefore, endure them bravely.
Sources:
Sermons of Gita in Mahavarat by Sri B. R. Chopra
Sermons of Gita in Sri Krishna by Sri Ramanand Sagar
Bhagavad Gita by Sri Swami Sivananda of Divine Life Society
Bhagavad Gita As it Is by Sri Swami Prabhupada of ISKCON
Sermons of Gita in Mahavarat by Sri B. R. Chopra
Sermons of Gita in Sri Krishna by Sri Ramanand Sagar
Bhagavad Gita by Sri Swami Sivananda of Divine Life Society
Bhagavad Gita As it Is by Sri Swami Prabhupada of ISKCON